赤とんぼの広場 Akatombo no Hiroba

 Creio que todos gostam de lámen, aquele macarrão instantâneo que vem num pacotinho ou num potinho de plástico, que basta ferever uns 5 minutos no fogão ou adicionar água quente e esperar uns 3 minutos e pode comer.

Lámen servido nos lamenyas
lamen-donburi


 Ou será que você é aquele tipo de gente que gosta de comer um lámen autêntico, servidos nos lamenyas (restaurante especializada em lamens) , como esse mostrado no foto acima ?

 

日本人が大好きなカレー。
もし、あなたが日系人か、日系人のお友だちをもっているなら、食べたことがあるかも知れませんね。
Curry Rice, é um dos pratos prediletos dos japoneses.
Se você é um Nikkei (descendente japonês) ou tem algum amigo japonês, talvez já tenha experimentado.



kare-raisu5




カレーライスはカタカナで書く料理なので、侍(サムライ)の時代からあった料理ではなく、外国から入ってきたものだとわかりますね。人によっては、「カレーライスは、もともとインドの料理だった」という人もいます。
でも、この答えは間違ってはいませんが、完全に正解ではありません。
では、どのようにして日本にカレーライスが来たのでしょうか?
O nome curry rice, quem em japoês escreve-se カレーライス com katakana, não é comida originária do Japão. 
Tem gente que fala que o curry rice é originária da India. Bom, em parte a resposta está correta, mas não totalmente. Então, como será que o curry rice veio e difundiu no Japão.


このブログでは、今までさまざまな鉄道車両を紹介してきました。 Neste blog, apresentamos até agora vários trens do Japão. 日本で最初に鉄道が導入・運行されたのは、1872年10月14日に開通した新橋~横浜間(29km)でした。 O primeiro trem que entrou em opera;:ao no Japão foi em 14 de outubro de 1872 que ligou as cidades de Yokohama e Shinbashi, uma distância de 29Km.


三代歌川広重作『横浜海岸鉄道蒸気車之図』(Wikipediaより)
Primeiro trem do Japão pintado por Hiroshige Utagawa
Yokohama_kaigan_tetsudo_jokisha_no_zu.jpg